Баварская государственная библиотека — одна из самых старых и почтенных в Европе. В основу ее легла коллекция книг гуманистической направленности, собранная герцогами Вильгельмом V и Альбрехтом V в XVT столетии. Успешному пополнению библиотеки способствовала немецкая педантичность и любовь к порядку: уже в 1663 году был издан указ, согласно которому два экземпляра любого печатного издания, выходившего на территории Баварии, издатели обязывались отправлять в библиотечные хранилища.
Значительно приумножено было собрание библиотеки в ходе секуляризации монастырей, проводившейся в Баварии повсеместно в конце XVIII — начале XIX веков. Именно тогда в библиотеку поступили ценнейшие рукописные манускрипты, многие из которых являются уникальными. В 1803 году произошло еще одно важное для Баварской библиотеки событие — перевод Курп-фальцской придворной библиотеки курфюрста Карла Теодора Маннгеймского, содержавшей около ста тысяч томов, в Мюнхен. Таким образом, к 1810-м годам в хранилищах библиотеки находилось уже более пятисот тысяч книг. Именно тогда, в 1814 году, была предпринята первая попытка полной каталогизации книжных фондов, увенчавшаяся успехом лишь в 1850 году (что и немудрено, учитывая объем проделанной сотрудниками библиотеки работы). Неуклонное увеличение фондов библиотеки сделало насущным вопрос о новом помещении для нее. Проект здания разрабатывал едва ли не самый известный архитектор-классицист, когда-либо работавший в Мюнхене, — Фридрих фон Гертнер, автор многих мюнхенских архитектурных ансамблей, поныне восхищающих туристов. К строительству приступили в 1832 году, а спустя одиннадцать лет, в 1843 году, новое здание библиотеки на Людвигштрассе уже было готово к эксплуатации (любопытно отметить, что оно является самым большим зданием из светлого кирпича не только в Баварии, но и во всей Германии).
XX век принес библиотеке немало ценных приобретений, но также и немало горя и потерь. Всем, хоть сколько-нибудь знакомым с недавней историей Германии, известно, что Мюнхен был своеобразной столицей немецкого фашизма.
Именно по этой причине (а также, конечно, из-за большого количества важных промышленных объектов на территории города) он подвергался особенно жестоким бомбардировкам в конце Второй мировой войны. Баварская государственная библиотека (такое название она получила в 1919 году) была разрушена почти до основания. Несмотря на самоотверженные старания работников библиотеки, пытавшихся спасти ее фонды, эвакуировать все книги не удалось, и очень многие ценные издания (около пятисот тысяч томов) погибли в огне. Реконструкция библиотеки и возвращение в нее эвакуированных книг начались уже через несколько месяцев после окончания войны. Но для читателей она была открыта только в 1952 году, — слишком много пришлось проделать работы, чтобы здание на Людвигштрассе вновь смогло принять читателей.
В наши дни в Баварской государственной библиотеке насчитывается более семи миллионов единиц хранения. Из них особенно следует выделить 87 тысяч рукописей и более 18 тысяч инкунабул (печатных изданий,вышедших в свет в первые пятьдесят лет после изобретения Гутенбергом печатного станка). Ценнейшей инкунабулой в собрании библиотеки является сорока-двухстрочная Библия Гутенберга, изданная в 1456 году (всего в мире на сегодняшний день насчитывается около сорока таких Библий). Что касается рукописей, то среди них выделяются так называемые «Фрейзингенские отрывки», датируемые X—XI веками. «Отрывки» представляют собой один из древнейших памятников славянской письменности и первый памятник словенского языка. Разумеется, в Баварской библиотеке есть и множество других рукописей, заслуживающих пристального и восхищенного внимания (в частности, сборник новелл Боккаччо, иллюстрированный Жаном Фуке), однако, к сожалению, мы не имеем возможности рассказать даже о малой их части.
Правила работы библиотеки весьма демократичны. Она открыта с восьми утра до двенадцати ночи, и, что удивительно, для получения книг в читальном зале не нужно никаких документов.
Рукопись «Песни о Нибелунгах» — одна из самых знаменитых «единиц хранения» Баварской государственной библиотеки. «Песнь о Нибелунгах» является памятником немецкого героического эпоса. Свое название она получила по имени мифического народа карликов, хранителей древних сокровищ. В первой части эпоса рассказывается о жизни, подвигах и смерти могучего богатыря Зигфрида, во второй — о мести его жены Кримхильды. Записана «Песнь о Нибелунгах» была около 1200 года. До наших дней дошло десять рукописей и некоторое количество отрывков. Исследователи считают, что сказание о Нибелунгах — «лучшее, что осталось немцам от Средних веков», называя его произведением «истинно поэтичным и верным жизни». Нужно отметить, что немецкий народ всегда глубоко чувствовал значение и красоту «Песни о Нибелунгах», в результате чего она получила самое широкое распространение во всем немецкоязычном мире Европы.